2011. április 26., kedd

Kerstin Gier: Rubinvörös

8 vérrel teli fiola a 10-ből

"Az Opál és a Borostyán az első pár, / Az Achát B-dúrban énekel, a farkas avatár, / 
Duettet – Solutio! – dalol az Akvamarin, / 

S eljő a hatalmas Smaragd és Citrin, / 

A két iker-Karneol és Skorpió, / 
S a Nefrit, a nyolcadik, Digestio! / 
E-dúrban zeng a fekete Turmalin, / 
A Zafír az F-ben a kristálytiszta szín, / 
S egyszerre csendül fel a Gyémánt, /
Tizenegy és hét, előlép az oroszlán. /
 Projectio! Az idő szerteszéled, /
 A Rubiné a kezdet s mind vele ér véget."


Aranyos és bájos. Két szóban nekem ennyi a történet. Olvastatja magát, hiszen tényleg amint kinyitottam csak pár óra volt az egész. De ennek ellenére nem mondanám, hogy túlzottam egyszerű és felületes. Leginkább csak a felütése az ezután (szerintem) majd kibontakozó és szerteágazó cselekménynek, amiket (sajna) csak az őszi nagy könyvhullámra hegyeztek ki a kiadók. Várós lesz.
Nos hát a történet röviden: egy kissé furcsa család, mindenképpen zizi rokonsággal és ugyebár A bizonyos 'X-faktor', az időutazásért felelős gén, ami a Montrose családban női ágon öröklődik. Időutazóból pedig, ahogy a régi nagy öregek is megjövendölték csak 12 van és kész. A mi Gwendolyn-unk pedig a 12. vagyis az utolsó a sorban. Innen pedig jönnek próféciák, kétértelmű (és nagyon szépen megírt) versikék, vagyis a bonyodalom, ami majd a következő részben fog teljes egészében felbukkanni.
Nem is nagyon tudok többet írni róla, csak a regénnyel kapcsolatos benyomásaimról. Ha valakit ez a túlzott laposság eltántorítana az olvasásától, akkor bizony vegyen erőt magán és kapja le a polcról ezt a könyvet mert megéri az idejét. Kellemes kis olvasmány, úgymond elringatja az olvasót. Semmi túlzott akció, semmi csöpögős romantika. Mondhatnám, hogy egy teljesen hétköznapi 16 éves, persze ha nem számítjuk azt a bizonyos kis pluszt. No és a titokzatos 'holló hatalma'-t, ami, szerintem legalábbis, rendkívül viccesen van beállítva. Elcsevegni túlzottan tapadós és nagyszájú vízköpőkkel, szellemekkel és hasonlókkal, közben pedig mindenki bolondnak nézi az embert. Azért van benne egy csipetnyi irónia, pont a megfelelő arányban. A szereplők akiket felszínesen megismertetnek velünk, aranyosak, szerethetőek és sok infó még rejtve van előlünk, épp ezért érdekesek is. Titkos páholyok és rendek, fura szerkentyűk, igazi komornyikok és évszázadokra visszanyúló családfák. Mindig is kedveltem az ilyet.
Mindent összefoglalva remek ifjúsági regény és bátran ajánlom bárkinek aki pár óra kellemes kikapcsolódásra vágyik. Sokat sejtető első rész, ami leginkább egy nagy prológus, azzal a céllal, hogy megágyazzon a következő regényeknek, mert sejtésem szerint akkor jön majd az igazi nagy hadd el hadd, az a bizonyos gordiuszi csomó.

Eredeti cím: Rubinrot - Liebe geht durch alle Zeiten
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Fordította: Szakál Gertrúd, 2010

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése